"A little bit" viene a significar algo así como "un poco". Y esa es la respuesta que te dicen muchas personas aquí en Alemania cuando tú, incapaz de hablar cosas en alemán que no tengan nada que ver con pedir comida en un restaurante, decir tu nombre y cuántos años tienes, y cosas unidireccionales del estilo -- porque cuando ellos te hablan tú no lo entiendes --, preguntas educadamente: "¿sabe usted hablar inglés?"
Un poco, te dicen. Pero te pones a hablar con ellos y te das cuenta de que ese "poco" es, probablemente, más inglés que el que hablan el 95% de los españoles. Muchas veces más inglés que el que yo mismo hablo, que trabajo todos los días hablando y leyendo en inglés. Y ya los jóvenes universitarios ni te cuento. Todos. Mucha gente viene al despacho a preguntar cualquier duda, y cuando se avalanzan a preguntarme algo en alemán les corto y les digo: "sooo, en inglés, que soy foráneo". Acto seguido, sin pestañear, cambian a inglés sin ningún problema, y te lo cuentan como si tal. ¿Eso en España? Años luz.
Obviamente no todo el mundo habla inglés en Alemania, pero la diferencia con España es abrumadora. ¿Qué hemos estado haciendo? ¿A qué nos hemos estado dedicando todos estos años? ¿Es que no nos damos cuenta de que estamos atrasados? Hace unas semanas, una noche que habíamos quedado unos cuantos de diferentes nacionalidades, nos pusimos a hablar mientras nos bebíamos unas buenas cervezacas alemanas. Los lenguajes usados eran varios, aunque el que predominaba era el inglés. Uno de nosotros no hablaba inglés, sólo italiano. Uno de nosotros era un auténtico marginado. Imaginaos la escena: unos quince jóvenes hablando, contando historias, riendo, y uno que no se enteraba de un pijo, sólo lo que le llegaba traducido muy de vez en cuando. Si soy yo ese me pego un tiro... vaya noche.
Y es que no nos damos cuenta, pero hay que ponerse las pilas. Nos tendrían que haber metido el inglés hasta por el culo -- perdón por la expresión -- ya desde hace años: películas, dibujos animados, series, etc. Si la mayoría de los de mi generación y alrededores entendemos el Valenciano de ver los dibujos en Canal 9. ¿No tendríamos ahora un mejor inglés? Así, además de aprender inglés, hubiéramos aprendido a escribir castellano, que esa es otra. Mi abuela siempre me dijo que las haches, las bes y las uves las inventaron para distinguir a los tontos de los listos. Yo, como investigador, aplico mis técnicas en este post y, basándome en el trabajo previo de mi abuela, expongo que Facebook, Tuenti y demás instrumentos de comunicación en Internet se han inventado para sacar a la luz a esos tontos y a esos listos. Si es que por favor, no digo que seamos una mezcla de Cervantes y Shakespeare, pero una miajica.
No se trata de hablar un inglés perfecto. De hecho, una cosa de la que nos estamos dando cuenta aquí es que existe como un nivel estándar de ingles, en el que estamos la mayoría de las personas no nativas que intentamos aprender este idioma, y que usamos para comunicarnos entre nosotros. Luego, cuando alguno en un grupo habla un inglés a un nivel de calidad por encima de el de los demás -- por ser nativo, o por cualquier otra razón --, en qué nos vemos de entenderlo, tienes que hacerte el oído tierra para comprender lo que dice. Y si tiene acento, apaga y vámonos. Así que no hace falta ser la Reina Madre.
Menos mal que, en los últimos años, algunos dibujos animados se están atreviendo a poner algunos contenidos en inglés. Pero el problema continúa si tu hijo o hija ve esos dibujos o películas, pero luego tú o el colegio o instituto al que va no sois capaces de continuar esa formación. Es un problema que va desde lo más profundo de las casas hasta la punta de la lanza de nuestro Gobierno. Y también es un problema de ganas. Creo que seguiremos atrasados muchos años... muchísimos.
Un poco, te dicen. Pero te pones a hablar con ellos y te das cuenta de que ese "poco" es, probablemente, más inglés que el que hablan el 95% de los españoles. Muchas veces más inglés que el que yo mismo hablo, que trabajo todos los días hablando y leyendo en inglés. Y ya los jóvenes universitarios ni te cuento. Todos. Mucha gente viene al despacho a preguntar cualquier duda, y cuando se avalanzan a preguntarme algo en alemán les corto y les digo: "sooo, en inglés, que soy foráneo". Acto seguido, sin pestañear, cambian a inglés sin ningún problema, y te lo cuentan como si tal. ¿Eso en España? Años luz.
Obviamente no todo el mundo habla inglés en Alemania, pero la diferencia con España es abrumadora. ¿Qué hemos estado haciendo? ¿A qué nos hemos estado dedicando todos estos años? ¿Es que no nos damos cuenta de que estamos atrasados? Hace unas semanas, una noche que habíamos quedado unos cuantos de diferentes nacionalidades, nos pusimos a hablar mientras nos bebíamos unas buenas cervezacas alemanas. Los lenguajes usados eran varios, aunque el que predominaba era el inglés. Uno de nosotros no hablaba inglés, sólo italiano. Uno de nosotros era un auténtico marginado. Imaginaos la escena: unos quince jóvenes hablando, contando historias, riendo, y uno que no se enteraba de un pijo, sólo lo que le llegaba traducido muy de vez en cuando. Si soy yo ese me pego un tiro... vaya noche.
Y es que no nos damos cuenta, pero hay que ponerse las pilas. Nos tendrían que haber metido el inglés hasta por el culo -- perdón por la expresión -- ya desde hace años: películas, dibujos animados, series, etc. Si la mayoría de los de mi generación y alrededores entendemos el Valenciano de ver los dibujos en Canal 9. ¿No tendríamos ahora un mejor inglés? Así, además de aprender inglés, hubiéramos aprendido a escribir castellano, que esa es otra. Mi abuela siempre me dijo que las haches, las bes y las uves las inventaron para distinguir a los tontos de los listos. Yo, como investigador, aplico mis técnicas en este post y, basándome en el trabajo previo de mi abuela, expongo que Facebook, Tuenti y demás instrumentos de comunicación en Internet se han inventado para sacar a la luz a esos tontos y a esos listos. Si es que por favor, no digo que seamos una mezcla de Cervantes y Shakespeare, pero una miajica.
No se trata de hablar un inglés perfecto. De hecho, una cosa de la que nos estamos dando cuenta aquí es que existe como un nivel estándar de ingles, en el que estamos la mayoría de las personas no nativas que intentamos aprender este idioma, y que usamos para comunicarnos entre nosotros. Luego, cuando alguno en un grupo habla un inglés a un nivel de calidad por encima de el de los demás -- por ser nativo, o por cualquier otra razón --, en qué nos vemos de entenderlo, tienes que hacerte el oído tierra para comprender lo que dice. Y si tiene acento, apaga y vámonos. Así que no hace falta ser la Reina Madre.
Menos mal que, en los últimos años, algunos dibujos animados se están atreviendo a poner algunos contenidos en inglés. Pero el problema continúa si tu hijo o hija ve esos dibujos o películas, pero luego tú o el colegio o instituto al que va no sois capaces de continuar esa formación. Es un problema que va desde lo más profundo de las casas hasta la punta de la lanza de nuestro Gobierno. Y también es un problema de ganas. Creo que seguiremos atrasados muchos años... muchísimos.
Bueno Pedrico...le pondré a mis sobris los dibujos de DORA LA EXPLORADORA que a veces dicen Open, Stop, Run, Red, Green...
ResponderEliminarUn besico y pasa buen finde !!!!
Peter tienes la gran suerte de tener una SUPER ABUELA!!!!yo,la adoro......solamente siguiendo sus reflexiones llegaras lejos......Es lista!!!algo que ecasea tanto!!!!KISSes(en ingles..jjjj)
ResponderEliminarYo pienso que el problema reside tanto en el sistema educativo como en la actitud de las personas, que prefieren aborregarse viendo la tele antes de por ejemplo ponerse las canciones que les gustan y traducírselas aunque sea buscando por internet.
ResponderEliminarSiempre me acuerdo de niño con la archiconocida canción de Europe que decíamos todos... "Estofao in chan chan" y años después descubrí que decía "It's the final countdown".
Personalmente, además de haber vivido en Inglaterra, mi interés por la música y la inquietud de saber qué decían mis canciones preferidas me hizo avanzar.
Igual en verbos frasales estoy bastante pegao, pero con el truco de tener en el baño el diccionario de inglés, sé bastante vocabulario, así que en vez de leerse el contenido del bote de champú es recomendable aprenderse un par de palabrillas!!!
pues a aprender cagando, se ha dicho ;-P
ResponderEliminarHi Peter,how are you?.Sigo en español porque ya no sé màs inglès,ja,ja.Llevas mucha razòn en lo que dices la mayorìa de los españoles sobre todo los de mi edad, sabemos muy poco o nada de inglès lo cual es una pena.Creo que ya es un poco tarde para empezar con Dora la exploradora;pero hago lo que puedo.Ya sabes cuando venga tu sobri,empieza a hablarle desde la cuna.Kiss
ResponderEliminarPero los niños de ahora van más avanzados que nosotros, el Dani con 2 años sabe contar hasta 10 en inglés, cuando llegue al instituto "sabe latín".
ResponderEliminarUn besico Peri
pero, ¿esto no era un blog sobre la estancia en Berlín del tio de los pollos? parece un debate sobre una educación de calidad en España, algo que parece que no va a llegar nunca!!!!!! tienes mucha razón cuñi, yo soy de las que de inglés nada de nada,...es una asignatura pendiente,...ainssss, besossssssssssssssssssssss
ResponderEliminar